
Джерело: Комахи України
В одній із наукових статей дослідників Гетьманського національного природного парку несподівано з’явилися 120 видів світлячків, хоча насправді їх в Україні налічується лише близько десятка. Курйоз помітив натураліст Сергій Оксененко, відповідаючи на запитання про цих комах.
Як з’ясувалося, помилка виникла через неточний переклад: в англомовному заголовку статті українські вогнівки (Pyraloidea) стали fireflies – світлячками. Ймовірно, авторка тексту, студентка факультету журналістики, не помітила цієї невідповідності.
Найцікавіше, що причиною плутанини міг стати автоматичний перекладач Google, який часто неточно відображає наукову термінологію. Відтак у статті, присвяченій рідкісним видам вогнівок, з’явилися загадкові світлячки у небувалій кількості.
Помилку вже помітили й обговорюють у наукових колах, а редакція розглядає можливість її виправлення. Тим часом цей випадок ще раз нагадує, наскільки важливою є уважність до деталей, особливо в наукових текстах.