
Источник: Птицы Украины
Впрочем, публикация быстро превратилась в основательную языковедческую дискуссию. Миколог Dmytro Leontyev заметил, что правильнее употреблять "Микели", ведь гриб назван в честь итальянского натуралиста Пьетро Антонио Микели. Также он поднял вопрос передачи латинской "z" - стоит ли писать "пецица" или "пезиза".
В комментариях к обсуждению присоединились и другие пользователи. Евгений Руденко отметил, что транслитерация латинских терминов в украинском языке имеет свои правила и базируется на классическом произношении. По его словам, буква z в латыни звучала ближе к [ц], отсюда и традиционная передача "пецица". Зато Leontyev возразил, приведя примеры слов, где употребляется "з" - зоология, азот, энзим, зигота.
Дискуссия коснулась и особенностей фонетики: Maria Ghoussak объяснила различия произношения "L" в классической латыни и заимствованиях через другие языки. Она в шутку подытожила, что слишком буквальная трактовка привела бы к курьезным вариантам вроде "пезизя".
Таким образом, научная находка в столице стала поводом не только для микологического интереса, но и для более глубокого обсуждения языковых традиций и транслитерации латинских названий.